ńnà
noun
Mgbe ọ gara nꞌihu nke nta, ọ hụrụ ụmụnne abụọ ọzọ, Jemes na Jọn, ebe ha na nna ha Zebedi nọ nꞌime ụgbọ mmiri na-emezi ihe ha ji egbu azụ. Jisọs kpọkwara ha.
Going a little farther, he saw two other brothers, James and John, in the boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus also called them.
Otu mgbe ahụ ha hapụrụ ụgbọ ha na nna ha soro ya.
At the same time, they left the boat and their father and followed him.
Ya mere, unu ezokwala ìhè unu. Kwerenụ ka ìhè unu nwuore mmadụ nile, ka ndị mmadụ hụ ọrụ ọma unu, tookwa Nna unu bi nꞌeluigwe.
Therefore, do not hide your light from it. Let your light shine before men, that men may see your good works, and praise your Father in heaven.
Nke a ga-eme ka unu bụrụ ụmụ nke nna unu bi nꞌeluigwe, onye na-eme ka anwụ mụọra ndị ọma na ndị ọjọọ, na-emekwa ka mmiri zooro ndị ezi omume na ndị ajọ omume.
You will then become sons of your heavenly Father, who makes the sun give birth to the good and the bad, and he will send rain upon the righteous and the wicked.
Unu kwesịrị izu oke nꞌịrụ ọrụ ọma, dị ka Nna unu bi nꞌeluigwe si zuokwa oke.
You need to be perfect, as your heavenly Father is perfect.
“Unu arụla ọrụ ọma unu nꞌebe ndị mmadụ ga-ahụ unu malite ito unu. Nꞌihi na unu mee nke a, unu agaghị enweta ụgwọ ọrụ ọ bụla site nꞌaka Nna unu bi nꞌeluigwe.
“Don't do good works in the sight of others when they see you. Because you do this, you will receive no reward from your Father in heaven.
Chineke bụ Nna gị, onye maara ihe nzuzo nile, ga-akwụghachi gị ụgwọ zuru ezu.
God your Father, who knows all secrets, will reward you fully.
Kama, mgbe unu chọrọ ikpe ekpere, baanụ nꞌime ime ụlọ unu, Mechiekwanụ ụzọ unu, kpeere Chineke Nna unu ekpere na nzuzo. Ọ maara ihe nzuzo nke obi unu nile. Ọ ga-azakwa ekpere unu, nyekwa unu ụgwọ ọrụ ruuru unu.
Instead, when you want to pray, go into your room and close the door, pray to God your Father in secret. He knows the secrets of your heart. He will also answer your prayers and give you the reward you deserve.
“Mgbe unu na-ekpe ekpere, unu ekwula okwu nkwkwasị efu dị ka ndị na-amaghị Chineke na-eme. Ha chere na Chineke ga-anụ ekpere ha nꞌihi ọtụtụ okwu ha na-ekwu. Chetanụ na tupu unu arịọ arịrịọ ọ bụla, Nna unu bi nꞌeluigwe mmara ihe na-akpa unu.
“When praying, do not say the same things as the rest do. They thought that God would hear their prayers because of their many words. Remember that before you make any request, your heavenly Father knows your needs.
“Sinụ otu a kpee ekpere: Nna anyị nke bi nꞌeluigwe, ka e doo aha gị nsọ.
“Pray ye this way: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Nna unu bi nꞌeluigwe ga-agbaghara unu mmehie unu ma ọ bụrụ na unu agbagharakwa ndị na-emehie megide unu. Ọ bụrụkwanụ na unu ajụ ịgbaghara ndị na-emehie megide unu, ọ gaghị agbaghara unu.
Your heavenly Father will also forgive your sins if you also forgive those who sin against you. And if you do not forgive those who sin against you, he will not forgive you.
Ka mmadụ ọ bụla hapụ ịmata na unu na-ebu ọnụ. Nna unu, onye maara ihe nile, ga-akwụghachikwa unu ụgwọ.
Let no one know that you are fasting. Then your Father, who is knowledgeable, will reward you.
Werenụ ụmụ nnụnụ dị ka ihe ịma atụ. Ha adịghị echegbu onwe ha banyere ihe oriri. Ọ dịghị mgbe ha na-akụ mkpụrụ nꞌubi ọ dịkwaghị mgbe ha na-ewe mkpụrụ nꞌubi. Ma Nna unu bi nꞌeluigwe na-azụ ha. Ọ̀ bụ na unu adịghị oke ọnụ ahịa karịa ha?
Take, for example, the birds. They do not worry about food. They never plant seed or harvest seed. Yet your Father in heaven feeds them. Are you not worth more than they are?
Ọ bụrụ na nwantakịrị arịọọ nna ya beredi, ọ ga-enye ya nkume?
If a boy asks for a father, will he give him a stone?
Ebe unu ndị mmehie pụrụ inye ụmụ unu ezi onyinye, Nna unu bi nꞌeluigwe ga-enyekwa unu karịa, ma ọ bụrụ na unu arịọọ ya.
Since you sinners can give good gifts to your children, your heavenly Father will give you more, if you ask him.
“Ọ bụghị ndị nile na-akpọ m aha na-asị m ‘Onyenwe anyị, Onyenwe anyị’ ga-abanye nꞌalaeze eluigwe, kama ọ bụ nanị ndị ahụ na-eme ihe Nna m nọ nꞌeluigwe chọrọ ka ha mee.
“Not everyone who calls me by name says 'Lord, Lord' will enter the Kingdom of Heaven, but only those who do what my Father in heaven wants them to do.
Otu onye ọzọ nꞌime ndị so ya na-agagharị gwara ya okwu sị ya, “Aga m eso gị, kama kwere ka m buru ụzọ gaa lie nna m.”
Another one of the traveling men spoke to him and said, "I will follow you, but allow me first to go and bury my father."
Nꞌihi na ọ bụghị unu ga-ekwu nꞌonwe unu. Kama Mmụọ nke Nna unu bi nꞌigwe ga-esite nꞌọnụ unu kwuo okwu.
For you are not to speak freely. But the Spirit of your Father who is in heaven will speak to you.
“Nwanne ga-agbagide nwanne ya ama, mee ka ọ nwụọ. Ndị bụ nna ga-ararakwa ụmụ ha nye. Ụmụ ga-ebili imegide ndị mụrụ ha, mee ka ha nwụọ.
“A brother will... Seize his brother and kill him. Fathers will also betray their children. Children will rise up against their parents, causing them to die.
Ọ bụ otu kobo ka a na-ere ụmụ nza abụọ, ma otu nꞌime ha agaghị ada nꞌala ma ọ bụrụ na nna unu bi nꞌeluigwe amaghị.
Two sparrows are sold for one coin, but not one of them will go down if your heavenly father does not know.